Logo pl.sciencebiweekly.com

13 Dziwne wyrażenia o psach wyjaśnione

13 Dziwne wyrażenia o psach wyjaśnione
13 Dziwne wyrażenia o psach wyjaśnione

Olivia Hoover | Redaktor | E-mail

Wideo: 13 Dziwne wyrażenia o psach wyjaśnione

Wideo: 13 Dziwne wyrażenia o psach wyjaśnione
Wideo: Duży pies - mały pies. W czym problem? 2024, Kwiecień
Anonim

Ludzie kochają psy tak bardzo, że nawet je umieszczamy w naszym języku. Przez cały czas robimy porównania i metafory. Robimy to od wieków, a nawet najstarsze słowa wciąż istnieją. Gdyby tylko psy wiedziały, jakie to zabawne, nawet jeśli są hipotetyczne.

Oto 13 wyrażeń, które możesz zacząć używać jako najfajniejszego rodzica psa w historii, wraz z ich szczegółowym pochodzeniem, aby być najbardziej kulturalnym rodzicem psa w historii!

1. "Jak pies z dwoma ogonami".

Image
Image

Tłumaczenie: Być bardzo szczęśliwym.

"Czuję się jak pies z dwoma ogonami, który widział swojego właściciela po raz pierwszy od prawie 30 minut".

Pochodzenie: Pierwszy znany zapis tej wypowiedzi znajduje się w dwuczęściowej książce napisanej przez szkockiego inżyniera Johna Mactaggarta. Poniżej znajduje się fragment, którego kontekst sugeruje, że wyrażenie może oznaczać dumę. Ale ludzie używają go jako metafory szczęścia, jak pies machający ogonem tak szybko, że wygląda na to, że ma dwa.

Źródło: Ogon Tonka

2. "Szczekanie niewłaściwego drzewa".

Image
Image

Tłumaczenie: Aby wprowadzić złe założenie o czymś / kimś.

"Byłem pewien, że moja dziewczyna zgubiła moje pliki. Okazuje się, że szczekałem złe drzewo. Mój pies ich zjadł."

Pochodzenie: Chociaż słowo pies nie znajduje się w tym wyrażeniu, wciąż jest odniesieniem do nich. Kiedy psy są wykorzystywane do pomocy w polowaniu, ścigają zwierzę, które często wspina się na drzewo, aby uciec. Pies, zakładając, że jego łapy nie mają szczecin jak Gecko, szczeka drzewo, w którym ukrywa się zwierzę. Jeśli pies nie ma racji, szczeka złe drzewo.

Źródło: Poznaj swoje zdanie

3. "Lepiej być głową psa niż ogonem lwa".

Image
Image

Tłumaczenie: Lepiej być dużą częścią czegoś małego, niż małą częścią czegoś dużego.

Przyjaciel 1:"Właśnie podarowałem 5 dolarów Gofundme Kanye Westa!" Friend 2:"Wiesz, lepiej być głową psa niż ogonem lwa".

Pochodzenie: Isaac D'Israeli, brytyjski pisarz z XVIII wieku, powiedział kiedyś, że starożytny duch Anglików został wyrażony przez to przysłowie. Został po raz pierwszy nagrany w 1599 roku, kiedy lis, mysz i jaszczurka zostały użyte zamiast pies.

Źródło: Fakty na temat plików słownych przysłów

4. "Pies je psa".

Image
Image

Tłumaczenie: Ludzie zrobią wszystko, aby odnieść sukces.

Przyjaciel 1:"Jeśli wypuścisz powietrze z opon Maggie, nie dotrze na aukcję, na której obaj macie nadzieję obstawić tę bezcenną posąg pudla!" Friend 2:"Pies je psa, przyjacielu".

Pochodzenie: Canis caninam non est to stare łacińskie przysłowie, które tłumaczy pies nie będzie jadł psa. Nowoczesna wersja, widziana po raz pierwszy w latach trzydziestych, jest grą na starym, co sugeruje, że społeczeństwo stało się tak okrutne, że pies jest teraz w stanie jeść psa.

Źródło: The Sydney Morning Herald.

5. "Zjedz swój własny pokarm dla psów".

Image
Image

Tłumaczenie: Kiedy firma wykorzystuje swój własny produkt w operacjach wewnętrznych.

Pracownik: "Hej, szefie, który papier powinienem użyć do wydrukowania tych plików?" Szef: "Kelly, to firma papiernicza. Zjedz swój własny pokarm dla psów."

Pochodzenie: Wyrażenie to powstało po raz pierwszy w latach 80. w firmie Microsoft i początkowo odnosiło się do firm programistycznych wykorzystujących opracowane przez siebie narzędzia do opracowywania własnego oprogramowania. Od tego czasu rozprzestrzenia się na inne obszary siły roboczej.

Źródło: Investopedia

6. "Krzywo jako tylna noga psa".

Image
Image

Tłumaczenie: Bardzo nieuczciwi.

Przyjaciel 1:"Mam tylko oczy dla ciebie, moja pani." Friend 2:"Jesteś krzywy jak tylna noga psa."

Pochodzenie: Jest to w zasadzie południowy slang dla cienia. Również powszechne jest Krzywy jak lufa haczyków na ryby. Ale jesteśmy tu dla psów.

Źródło: Darmowy słownik

7. "Po co trzymać psa i szczekać?"

Image
Image

Tłumaczenie: Nie powinieneś robić czegoś, co wynająłeś kogoś innego.

Kochanie, przestań próbować naprawić ścianę, to zadanie wykonawcy. Dlaczego samemu zatrzymujesz psa?

Pochodzenie: Najwcześniejsze przypuszczenie tego terminu pochodzi z 1583 r., Napisanego przez Briana Melbanckego we wczesnonowożytnym angielskim: To jest mały powód, dla którego powinieneś kepe psa, i szczekać swoje selfe.

Źródło: Wyszukiwarka fraz

8. "Zobacz człowieka o psie."

Image
Image

Tłumaczenie: Przepraszam, żeby pójść do łazienki.

Przyjaciel 1: "Hej człowieku, dokąd idziesz? Właśnie tu przyszedłeś!" Friend 2: "Przepraszam. Naprawdę muszę zobaczyć się z mężczyzną o psie."

Pochodzenie: Kolokwializmy są zwykle trudne do odczytania.Ta najwcześniejsza publikacja jest w grze z roku 1866, w której postać wychodzi z trudnej sytuacji mówiąc: Przepraszam panie przepiórki, nie mogę przestać; Muszę zobaczyć człowieka o psie.

Źródło: World Wide Words

9. "Włos psa".

Image
Image

Tłumaczenie: Picie alkoholu w celu wyleczenia kaca

"Co to będzie, sir?" "Włosy psa, który mnie ugryzł". "Burbon na skałach?" "To ją zrobi."*

*Jak widać na Lśnienie.

Pochodzenie: Oto jeden, który wszyscy słyszeliśmy. Chociaż dzisiaj jest to związane z alkoholem (bo dlaczego nie, Ameryka?) Włosy psa kiedyś dosłownie oznaczały, włosy psa. Była to metoda leczenia ukąszenia psa wściekłego, w którym włosy od psa byłyby ugryzione w ranę. Teraz, gdy "pies, który cię ugryzł", to alkohol, to naprawdę tylko pretekst, aby wypić drinka rano.

Źródło: Wikipedia

10. "Ten, który leży z psami, wstaje z pchłami".

Image
Image

Tłumaczenie: Powiązanie się z niewłaściwą firmą może zniszczyć twoją reputację.

"Mamo, czy mogę przejść przez dom Jamesa? Jego kot właśnie miał kocięta! " "Ten, który leży z psami, wstaje z pchłami".

Pochodzenie: Bardziej formalnie znany jako Ten, który mieszka z psami, powstanie z pchłami. Benjaminowi Franklinowi przypisuje się tę bardzo wnikliwą wypowiedź widzianą w jego corocznej publikacji, Biedny Richard's Almanac.

Źródło: Wikipedia

11. "Jeśli chcesz przyjaciela w Waszyngtonie, weź psa."

Image
Image

Tłumaczenie: Przyjaciele psów> Przyjaciele ludzi

"Mamo, tylko dwie osoby z piętnastu przyjechały na moje przyjęcie urodzinowe." "Jeśli chcesz przyjaciela w Waszyngtonie, weź psa."

Pochodzenie: To wyrażenie ma bardzo mętną przeszłość i brak określonego pochodzenia. Często jest to przypisywane prezydentowi Harry'emu Trumanowi, chociaż nie ma dowodów na to, że kiedykolwiek to powiedział. Od 1911 roku było kilka odmian, ale wszystkie one są synonimem: jeśli chcesz przyjaciela, weź psa.

Źródło: Quote Investigator

12. "Jak niewidomy pies na rynku mięsnym".

Image
Image

Tłumaczenie: Bez kontroli, szaleńczo lub bez celu. Nie można podjąć działań w obliczu wielu wyborów.

"Nie mogę iść do Whole Foods. Czuję się jak niewidomy pies na targu mięsnym. Z wyjątkiem tego, że zamiast być ślepym, po prostu nie mam żadnych pieniędzy."

Pochodzenie: Najstarsze konto tego wyrażenia, z 1919 r., Odnosi się do Biura Prokuratora Generalnego, podejmując działania, których nigdy wcześniej nie dokonywano w Ameryce, bez celu. Inne konta żołnierzy referencyjnych w służbie po traumatycznych doświadczeniach.

Źródło: Psy metaforyczne

13. "Jak pies, który złapał autobus".

Image
Image

Tłumaczenie: Gdy osiągniesz cel i nie wiesz, co robić dalej.

"Ta dziewczyna w końcu zgodziła się wyjść ze mną, gdy zapytałam 7 razy. Ale teraz czuję się jak pies, który złapał autobus."

Pochodzenie: Dotyczy to psów, które ścigają samochody i autobusy na drodze. Co by zrobili, gdyby złapali jednego? Prawdopodobnie mają zero odpowiedzi na wiele pytań.

Źródło: Kompletny poradnik Idioty do dziwnych początków słów

Wyróżniony obraz za pośrednictwem istolethetv

Zalecana: